Porca miseria
Tonino Benacquista
La popularité de ce livre sur Gleeph
Résumé
"'Les mots fraṅais que j'entends ma m̈re prononcer le plus souvent sont cholesťrol et contrarǐť. Je m'̌tonne qu'une femme ayant tant de mal ̉ amadouer sa langue d'adoption puisse conna̋tre deux termes selon moi si savants. Contrarǐť l'emporte de loin. Elle finit par se l'approprier comme s'il la ďbarrassait du devoir d'aller mieux, et qu'une fois prononč, rien ne l'obligeait ̉ ďvelopper, tout ̌tait dit, contrarǐť. Les soirs o̮ l'affrontement avec son mari devient iňvitable, elle ass̈ne le mot ruine, en italien, c'est la note la plus aigu︠ de son lamento, la rouiiiina, dont le sens est sans ̌quivoque : c'est l'̌migration, le ďpart maudit, la faute originelle, la source de tous ses maux, la contrarǐť supr̊me.' En 1954, la famille Benacquista quitte l'Italie pour s'installer en banlieue parisienne. Les parents, Cesare et Elena, conna̋tront le sort des ďraciňs. Dans ce bouleversant řcit des origines, leur petit dernier, Tonino, restitue avec fantaisie cette geste. Il raconte aussi les batailles qui ont jalonň sa conqůte de la langue fraṅaise. Avec Porca miseria, Tonino Benacquista trace la lumineuse trajectoire d'un autodidacte que l'̌criture a sauv̌ des affres du řel."--Page 4 of cover.