Hellobookstagram_- 13/11/2022

Mauvaise traduction ⭐️⭐️⭐️,5/5

Tout d’abord, je tiens à préciser que la traduction française de ce livre est disponible en auto-édition, et n’est vraiment pas terrible. On sent que la traduction est très littérale, et il y a pas mal de fautes de grammaire, voire de phrases qui ne veulent rien dire en français. Bien que cela soit supportable, j’ai préféré finir le livre en anglais (le niveau est également accessible!). J’ai donc eu difficile à rentrer dans cette intrigue, et donc j’ai pris du temps à lire ce livre. Dans ce roman, nous faisons la connaissance de Jordan, 19 ans, en couple avec Cole, 19 ans également. Le couple va être amené à cohabiter chez le père de Cole, Pike, 38 ans. Et c’est là que tout commence… J’avais hâte de plonger dans cette intrigue où l’ensemble de mes thématiques préférées s’y retrouvent : différence d’âge de quasi 20 ans, slow-burn, amour impossible. Je souligne les premiers épisodes de s3x3 décrits qui sont très hot, où il n’est pas possible de rester indifférent.e.s. Je suis par contre assez mitigée quant aux quarante dernières pages du livre qui sont beaucoup trop accélérées (on passe à intrigue + 2 mois, intrigue + 1 an, intrigue + 9 ans). Cela donne une impression de fin de roman écrite à la va-vite. Cela reste une belle lecture, mais la traduction m’a vraiment dérangée. Je recommande néanmoins pour les personnes moins pointilleuses, ou alors, pourquoi ne pas tenter pour la version originale en anglais.