La popularité de ce livre sur Gleeph
Résumé
Une langue, comme une société, change sans cesse. C'est même un signe de vitalité. Chaque année voit apparaître son lot de termes inédits, qu'il vaut mieux comprendre pour garder le contact avec son époque. Il s'agit parfois d'un terme ancien rajeuni par un emploi moderne (toxique, arobase), d'un mot désignant une innovation (coyote, 4 G), d'un ancien sigle devenu nom commun (sida ou GPS) ou encore d'une métaphore (sherpa dans son sens politique), d'un mot-valise (vélib', biopic) ou d'un mot dérivé d'un nom propre (caddy, botoxer)... Mais, le plus souvent, ce mot est une importation : de l'italien mercato, bimbo), du brésilien caïpirinha), et, surtout, de l'anglais : bashing, car-jacking, re-enactment, spin doctor, arty, think-tank, fooding... Bref, que vous soyez hype ou que vous aspiriez à l'être, ce it-book est pour vous !