La popularité de ce livre sur Gleeph
Résumé
Premier des deux volumes de l'intégrale des Nouvelles de Kleist, dans une traduction qui fait désormais autorité. Kleist (1777-1811) se révèle ici comme le plus moderne des Romantiques allemands, anticipant avec un grand siècle d'avance sur les intuitions dérangeantes de Kafka. Une littérature de l'urgence, qui tourne magistralement le dos à toutes les bienséances. «C'est une course à la mort les yeux ouverts... La traduction rigoureuse d'Armel Guerne rend très exactement compte de la densité haletante, du rythme respiratoire de ces récits : de cet effort désespéré pour percer le couvercle de l'indicible.» Georges-Arthur Goldschmidt «On peut assurer que nous disposons à présent de LA version française des récits de Kleist... Une intégrale remarquable. Extraordinairement moderne.» Michel Nuridsany / Le Figaro