La popularité de ce livre sur Gleeph
25
j'ai
11
wishlist
1
je lis
9
j'ai lu
1
j'aime
Résumé
L'idée maîtresse, à l'origine de ce travail, a été de restituer dans une écriture contemporaine les paradoxes du texte et de la langue d'Augustin. La traduction veut faire entendre la modernité du texte augustinien, dans lequel les figures de l'aveu et de la confession sont au service de l'invention de soi.
32 personnes l'ont dans leur bibliothèque
Pas encore d'avis sur ce livre
Livres du même auteur
livres similaires
Données bibliographiques fournies par