J'ai beaucoup apprécié ce recueil bilingue, où j'ai découvert une écriture d'une grande finesse et d'une grande beauté. L'avantage de l'édition bilingue est que l'on peut à la fois s'exercer à lire en japonais et apprécier la douceur de la sonorité originelle des poèmes. Un très bel ouvrage !
D'une très grande beauté
1aime∙0commentaire
Votre commentaire...
Ô pruniers en fleur. Ume no hana
Ryôkan
Romans étrangers
Anthologie de la littérature chinoise classique
Shinto : sagesse et pratique
Motohisa Yamakage
Mille ans de littérature japonaise : anthologie du VIIIe au XVIIIe siècle. Vol. 1
Histoire de la littérature japonaise. Vol. 1. Des origines au théâtre nô
Shuichi Kato
Une vague inquiétude
Ryûnosuké Akutagawa
Haïkus et notes de voyage. Nozarashi kikô
Bashô
Contes de pluie et de lune
Akinari Ueda
Chine : histoire de la littérature
Jacques Pimpaneau
Cinq nô modernes
Yukio Mishima
L'art de la Corée
Pierre Cambon