La popularité de ce livre sur Gleeph
Résumé
Savez-vous ce qu'est «un pouchain de haie» [poussin de haie] ? Votre épouse est-elle «mougearde» [dépensière] ? Votre voisin, corpulent, est «à plleine écalle» [à pleine écaille], mais vous le soupçonnez d'être «franc comme un hart de seû» [franc comme un lien de fagot en bois de sureau]. Vos relations avec lui pourraient bien «tourner en beurre de bique [de chèvre]». Quant à sa femme, elle a «de la flleu sû la goule» [de la farine sur le visage], et les mauvaises langues disent qu'«e'tient mûs sû l'dos qu'une faucile» [elle tient mieux sur le dos qu'une faucille]. Mais, comme on dit «l'auge est faite pou'l'cochon»... Ce sont des dizaines d'expressions de ce genre que recense ce petit livre, en les traduisant et en les commentant avec humour. Certaines ne sont plus guère usitées, et c'est dommage, car toutes témoignent de cette finesse d'observation, de ce sens du mot juste, de cet esprit à la fois caustique et gaillard qui caractérisait les Normands d'hier. Et puis il y a cette langue, ce patois, plein de saveur et d'images, dont on espère qu'il ne disparaîtra jamais complètement. Ayant grandi près de parents chez lesquels le «normand» n'était jamais très loin, ayant vécu au coeur d'une région pleinement rurale et à l'écoute de ses habitants, Roger Jouet nous restitue toutes ces savoureuses expressions, ces «normandises» dont il est lui-même si friand. À déguster sans modération, d'autant plus que les dessins de Miniac ajoutent au charme de cette promenade dans les terroirs normands d'hier, et un peu d'aujourd'hui !